Quitter son pays natal et grandir ailleurs, quelque part, à un âge où la mémoire n’a pas laissé de trace. Oublier sa langue et y revenir plus tard, envahi d’envies et de questions. Et ma langue se mit à danser retisse les fragments de vie qui relient ces deux étapes, avec la perte de la langue maternelle comme fil de couture. Inspirée et adaptée du roman d’Ysiaka Anam, cette pièce hybride pour 6 interprètes qui évoluent entre théâtre, mât chinois, musique et danse est un voyage intérieur explorant des questions fondamentales de l’enfance et de l’exil. Une histoire dense et belle à la fois pour une performance poétique et rythmée, dans un environnement sonore puissant, jusqu’à l’explosion ! Une création sensible qui interroge profondément notre humanité. www.compagnie-visions-croisees-60.webself.net
Distribution
Mise en scène, chorégraphie, scénographie : Sthyk Balossa. Interprètes : Samuel Rodrigues, Bela Balsa, Elise Dël Aného, Rodriguez Vangama, Simon Pourbaix, Sthyk Balossa. Dramaturgie : Haïla Hessou. Composition Musicale : Rodriguez Vangama. Production Aventurine & Cie / Production déléguée, diffusion : Kiblos. Photo : Cie Visions Croisées.
Mise en scène, chorégraphie, scénographie : Sthyk Balossa. Interprètes : Samuel Rodrigues, Bela Balsa, Elise Dël Aného, Rodriguez Vangama, Simon Pourbaix, Sthyk Balossa. Dramaturgie : Haïla Hessou. Composition Musicale : Rodriguez Vangama. Production Aventurine & Cie / Production déléguée, diffusion : Kiblos. Photo : Cie Visions Croisées.
CIE VISIONS CROISEES
ET MA LANGUE SE MIT A DANSER
jeu. 16 novembre
Horaire : 20h30
Salle :
Coppélia (placement libre)
Durée : 01h00
A partir de 11 ans
Réservez votre place
Tarifs
Plein : 15€Réduit : 12€
Adhérent : 9€
Très réduit : 7€